|
loituma ievan polkka нупуриста кулу сеполо канта-хти ялакани по и кут-кути эван айти сету-то савах тиван кю-ляхан эвасен ют-кути силя эй мита сильон кэилёт хайта кун мё тансиме лэеста лайта саливили-ипу тупу-тапу тапу-типу хильялэ эван-су оливэхна-сэла коим эсето нэ тойво-ти пэ оли-мэрка на-йока и сэла я вьюлу се вонку я войво-ти (са) эй тата пойку маркю сайтна силоко лэско лэеста лайта саливили-ипу тупу-тапу тапу-типу хильялэ эван айти се камариса вирсия вэйсата хуй юти кун тама пойка напуриса эман тутта нуй юти эка татапойка амма тхайта силоко лэско лэеста лайта саливили-ипу тупу-тапу тапу-типу хильялэ эле патехеле патехеле патехе-ля эле патехеле патехеле пам-па ялихола-ялла талитули-ялла тилитоли тилитоли тили тан-та халидули-ялла дылидули-далла дылидыли дылидыли дылитили-далла халидули-дылидули ялла-ди-ялла тылитали-талитали хэй лан-та рим патерелла риби рабирелла рум падирум-па риби рам-бу як кары кари парилабала тулитули ялла тиби лан-ду як цуп цоп парви каридола тык паривила тиц тандула диби даби дала руп-патирупирам курикан губкая кили-кан-ко ра-цай-цай ариби-даби-дила бариц дан дила ландэн лан-до абариб пата пари-пари бери-бери-бери стан дэн лан-до я бари ласдэн ландэ яло ара-варэ варэ-варэ варэ-вади вияву барис дан лэн ласдэн ландо бадака-дага-дага ду-ду де яло сиела олиусти асой тонэ ялакен сай мина керрэн чуткютэ кот никоманты ниамма сэритэ я эва ё алако нюкютэ мина санаева ла мита пацехойта ласкама вилла лэеста лайта саливили-ипу тупу-тапу тапу-типу хильялэ муориле сана-йота туке суусиэ рупе су-тэрва такома тэрве напеса кукорио луси ямэ сита муриус макома эй тата пойку хелюс хайта-коако я уку лэеста лайта саливили-ипу тупу-тапу тапу-типу хильялэ сэ минасанаёта пуррапита эйму нипоа ниласта суат манаита-вакаланиста ита ва мина анлоу иваста силяэй-тата пойку кайнус хайта сильокон танси лэеста лайта саливили-ипу тупу-тапу тапу-типу хильялэ Nuapurista kuulu se polokan tahti У соседей слышались такты польки jalakani pohjii kutkutti. у меня (за)чесались ступни. Ievan aiti se tyttoosa vahti Мать Евы стерегла свою дочь vaan kyllahan Ieva sen jutkutti, но Ева её всё-таки наколола silla ei meita silloin kiellot haittaa потому что нас тогда запреты не беспокоят kun myo tanssimme laiasta laitaan. когда мы танцуем напропалую. Ievan suu oli vehnasella Ева радостно и смущённо ухмылялась ko immeiset onnee toevotti. когда люди (по)желали счастья. Pea oli markana jokaisella У всех головы вспотели ja viulu se vinku ja voevotti. а скрипка скрипела/визжала и охала. Ei tata poikoo markyys haittaa Нашему брату пот не мешает sillon ko laskoo laiasta laitaan. когда пускается напропалую Salivili hipput. Ievan aiti se kammarissa Мать Евы в горнице virsia veisata huijjuutti, [церковные] гимны петь нахлёстывала kun tama poika naapurissa в то время как наш брат по соседству amman tyttoa nuijjuutti. бабкину дочку наяривал. Eika tata poikoo ammat haittaa И нашего брата бабки не беспокоят sillon ko laskoo laiasta laitaan. когда пускается напропалую. Salivili. Siella oli lystia soiton jalakeen Уж была забава после музыки sain mina kerran sytkyyttee. мне удалось раз [её] трахнуть. Kottiin ko mantii ni amma se riitelj Когда пошли домой, бабка (за)ругалась ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. и Ева начала уж хныкать. Mina sanon Ievalle mitapa se haittaa Я сказал Еве: ну и что тут беспокоиться laskemma vielahi laiasta laitaa. пустимся ещё напропалую. Salivili. Muorille sanon jotta tukkee suusi Старухе я сказал что заткни рот en ruppee sun terveyttas takkoomaa. не берусь гарантировать твоё здоровье. Terveena peaset ku korjoot luusi Здоровой останешься если соберёшь свои кости ja maat siita murjuus makkoomaa. и отвалишь к себе в хибару. Ei tata poikoo hellyys haittaa Нашего брата не затрудняет нежность [этому парню ласковость не причинияет вреда] ko akkoja huhkii laiasta laitaan. когда бабы носятся напропалую. Salivili. Sen mina sanon jotta purra pittaa Я сказал, что [меня] надо кусать ei mua niin voan nielasta. меня просто так не проглотишь. Suat manna ite vaikka lannesta ittaan Можешь отправляться сама хоть с запада на восток vaan mina en luovu Ievasta, я не откажусь от Евы, silla ei tata poikoo kainous haittaa потому что наш брат застенчивостью не страдает sillon ko tanssii laiasta laitaan. когда танцует напропалую. Salivili.
|